目前分類:閱讀 - Reading (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
原文書名 : The best exotic Marigold Hotel
中文電影名 : 金盞花大酒店 博客來介紹

我是先看了電影之後,再買原文小說來看。所以離最開始看了電影的時間,應該超過一年了吧!! 雖然是最近才看完小說的,但電影的情節、畫面較令人印象深刻,所以下面的敍述會互相交雜著電影與小說的印象。

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

緣起...zzz :
上個月底公司的健康檢查, 雖然結果還沒出來, 但醫生在超音波這項檢查, 就直接宣告我有膽結石. 當下的反應是: 喔 (心中OS, 膽結石好熟悉的名詞啊).
之後, 就 Google 膽結石到底是啥么玩意, 看看要怎麼處理它. 結果就Google到這"神奇的肝膽排石法", 剛開始看到時, 半信半疑, 這"甘有口能"??!! 隨後更深入的Google, 發現親身體驗這"神奇的肝膽排石法"的人還真不少, 且很多人寫的效果都很好, 另外, 從亞馬遜看到的書評, 亦是一堆歪國人給它很高的評價, 於是立馬從博客來訂了書 "神奇的肝膽排石法" .

IMG-20121222-00478

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者: 何偉 / Peter Hessler
書名: 消失中的江城 (博客來) / River Town: Two Years on the Yangtze(Amazon)
尋路中國(博客來) / Country Driving: A Chinese Road Trip(Amazon)

libro_river Town

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

直到路的盡頭 - 張子午, 博客來介紹
最近終於下手買了此書(二版), 且是為了搭配網路書店的500有折扣優惠才選了它, 真是個尷尬的購書理由...不過, 早就在書店注意它很久了, 只是它第一版的特殊格式, 讓我有點猶豫, 加上之前有follow作者的網路貼文, 因此, 很多文章都已從網路讀過...

這本書應該歸類於旅遊文學吧, 套段書本的介紹, "一個人, 一輛自行車. 公路, 爛路, 鐵路, 海路. .............沒有各國攻略指南, .... 沒有熱門景點". 也許因為有過(自己認為的)類似的旅遊經驗, 讀來特別有感觸....

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

拉丁美洲 : 被切開的血管
Las Venas abiertas de America latina // Eduardo Galeano

1971年出版的書, 因為2009年時, 委內瑞拉總統查維茲在美洲國家領袖會議上將此書送給歐巴馬, 再度吸引許多讀者的目光.

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

黃河青山:黃仁宇回憶錄. 博客來書籍介紹 ; 博客來遇見作家介紹

個人推薦: 接近五顆星.

黃仁宇何許人也?? 為何可以出版個人自傳??

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

博客來介紹: 江湖在哪裡???

乍看此書名, 什麼鬼啊?? 因此, 屢屢在書店的展示架上, 對它視而不見, 過了數週, 它依舊在那裏!! 某次拿起來一翻…, 就拿去結帳了.

封面書名的”江湖在哪裡?”, 上頭有六個小字 - 台灣農業觀察 – 很清楚的道出此本書的主題, 書名下的 “歷史 輕輕踩過農人集體彎駝的背 像踏過稻浪和水面”…, 如書後的介紹, 作者吳音寧 “用文學家感性的筆觸, 從家鄉出發, 以詩文為證, 輔以詳盡的文資史料, 帶讀者走過…”; 雖說農業觀察是看似枯橾的主題, 但作者以文學家感性的筆觸, 讓此書的可讀性提升許多, 嗯, 應該是說易讀, 每個章節都有些真實發生的歷史事件, 或小故事, 讓人很容易一頁接一頁...

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文書名 : 跨國灰姑娘 – 當東南亞幫傭遇上台灣新富家庭
英文書名 : Global Cinderellas – Migrant Domestics and newly rich employers in Taiwan
作者 : 藍佩嘉 / Lan, Pei-chia
博客來介紹鏈結 // 亞馬遜介紹鏈結

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文書名: 謎樣的雙眼
原著書名: La pregunta de sus ojos / Eduardo Sacheri
改編電影: 2010年奧斯卡最佳外語片, 同時此片也是阿根廷影史上第二高票房, 所以不會是沈悶的影片.
電影和原著小說結尾不同, 但都很好看.

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西文書名: La Travesia de Enrique

前陣子在台北新豐、新豐台北的電聯車上,好不容易又將此書看了一遍,這次看的是難懂的西文版,但一樣是深刻的感慨。

西文版第289頁的最後,“Que se necesita para que la gente no se vaya? Se necesita trabajo. Trabajo con buena paga. Eso es todo.”

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英文書名:Enrique’s Journey ( 官方網站 )
中文書名: 被天堂遺忘的孩子 ( 博客來介紹鏈結 )

故事背景:每天都有許多來自世界各國的偷渡者藉由各種方式想要偷渡入美國,其中來自中美洲國家的偷渡者大部份是走陸路(公車)過邊境到達墨西哥後,再”搭”載貨火車(死亡火車)跨越大部份的墨西哥國境,在偷渡者到達美墨邊境之前,大部份的人會遭遇到被墨西哥警察勒索、被搶匪搶、被打、被強暴甚至被殺,也有可能因為一些原因需要爬上、跳下移動中的火車,但一失足,跌落火車,遭火車碾斷手腳或喪失性命...。

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()