目前分類:外文 (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
Único:唯一的,獨一無二的,獨特的,無與倫比的。(簡明西漢辭典如是翻譯)

當別人講你是獨一無二的時候,感覺應該是正面的,像是說你很特別、很與眾不同,但在這裏我聽到的Único是用在罵人的時候。

如:

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

宏都拉斯 一些用法不同的西文單字

<<� 這裏放新增加的字 >>
Garga:黑色的螞蟻,任何大隻、黑色的螞蟻。(這裏常見比台灣螞蟻大三至四倍的螞蟻)
Chimbo:水槽、油槽、茶葉罐(canister)。

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有時候離開首都旅遊時,因為沒有帶自己的電腦,所以只能用網咖電腦上網,但因為幾乎都是西班牙文的作業系統,所以我都只要求可以看中文就好,讓我可以看看信、看些文章,並不要求可以打中文。最近有人問我可否在西文作業系統上打中文,上了微軟網站看了一下,原來是如此的簡單啊。

微軟有提供Microsoft Global Input Method Editors (IMEs),下載安裝後,即可輸入中文,所以我只要將它們下載,並放到我的隨身碟,以後需要用到時再拿出來裝就好了,但前提是該網咖的電腦可以且願意讓我安裝。

使用作業系統Windows Me, Windows 98, Windows 95, 或 Windows NT 4.0 而且沒有使用 Office XP的,就下載這個 Global IMEs 5.02 (http://www.microsoft.com/windows/ie/downloads/recommended/ime/install.mspx)

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

在宏都拉斯報紙的選舉新聞中,看到這一張相片,相片中女孩子手中拿的標語”Un Beso por tu voto”/“一個吻換你的一票”,原本是要寫說這算不算賄選?如果算的話,我比較喜歡這種賄選方式,哈,但念頭一轉,改換成西文討論來湊”外文 宏都拉斯”的版面。

上圖翻拍自El Heraldo報紙

剛學西文時,有時會把Por 和 Para搞混,不知道該用Por 或Para;通常西文的文法書都有專篇在討論Por 和 Para。

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

ReadPlease2003
因為某些德文的發音規則還是不清楚,就Google了德文發音,想找到MP3之類的檔案,無意中找到了ReadPlease這個軟體。
ReadPlease它的作用簡單來講就是可以在程式中輸入一段文,再按個”Play”鍵後,系統就會唸出該段文章,而且除了主程式下載時預設的英文外,另外還有德文、西班牙文、法文、義大利文、葡萄牙文可供下載、每種語言至少有男、女聲兩種發音、輸入的文章可以存檔...。

使用了一晚的免費版(功能較少)說明:

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不負責任西班牙文(一年)和德文(一個月)小比較:

發音:上了一、兩堂課後,西班牙文的話,看到字就可以唸出來,但西班牙文有彈舌音,我到現在仍然是”彈”不出來;德文的話,就要多上幾堂,因為有些子音會因前後的音而改變,但不會像英文子、母音都會因為前後的音不同而變化,德文的發音規則比英文少很多;德文發音還有一個缺點,很多單字很長,不同的單字串成一堆後不是很好唸。

動詞變化:雖然德文到現在只學一式,但有先睹為快,翻了德文的動詞變化書;西文和德文的動詞變化都會因人稱而改變,就我現在所看到的,西文的動詞變化較德文為多,西文六個人稱動詞都不同,德文則是您、我們、他們三式合一,且都和原式長得一樣,所以可以少背好幾個變化,而且德文的變化較固定(不規則變化不算),不像西文還有分AR、ER、IR結尾有有不同的變化;最後,雖然德文有些時態要用到三個字來搭配,但因為它的變化較少且固定反而比較好記,比起西文都要用同一個(或兩個)動詞來做字尾變化,不認真的聽或看的話,很難分得出它的時態。

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

中文作業系統新增德文鍵盤及Ö、Ü、Ä、ß的輸入方式

1.中文XP作業系統請至 ”控制台”-”地區及語言選項”-”語言”-”詳細資料”-”設定”-”新增”-”輸入法語言”-加入 “德文(國別)” 的選項。

2.電腦右下方應該會多出一個語言列出來。例:可以選 “中文(台灣)”或”德文(德國)”。

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.中文XP作業系統請至 ”控制台”-”地區及語言選項”-”語言”-”詳細資料”-”設定”-”新增”-”輸入法語言”-加入 “西班牙文(國別)” 的選項。

2.電腦右下方應該會多出一個語言列出來。例:可以選 “中文(台灣)”或”西班牙文(宏都拉斯)”。

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

宏都拉斯的縮小詞 ( El diminutivo )

西班牙文的縮小詞(註)有表示親暱或表示小的物體,只要在名詞後面加上ito,illo,ico,uelo就形成縮小詞。陰性則是名詞後加上ita,illa,ica,uela。
例:
perro / perrito 狗 / 小狗

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我的西文工具書

字典
1.西漢字典 簡明西漢字典/雷孟篤校訂/文橋出版社 (54,000字)
ISBN:957-634-027-6

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每日用語:

以下僅供參考,如有錯誤應屬正常,歡迎指正。
Buenos días:早安
Buenas tardes:午安

Kmateo 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()